Kombrig's Home
 

Главная

 

   

Походы

 
 

Снаряжение

 

 

Яхтинг

 

 

TopPhotos

 

 

СПРАВОЧНИК

 
 

Поиск жилья "внизу"

 

Альпийские приюты

 

Альпийские биваки

 

Маркировка

 

Спасательн. службы

 

Погода в Альпах

 

Ночёвки в палатках

 

Карты Альп

 

Заповеди партизана

 

Зоны природоохраны

 

Железяки на скалах

 

Байки и крестьяне

 

SOS

 

SOS: важные детали

 

Три главных правила

 

Альпийские клубы

 

Как вступить в клуб?

 

Снаряжение

 

Allemansrätten

 

Видео

 

 

Рассказы

 

 

Комбриг

 

 

Разное

 
 

Copyright ©
Леонид Александров

 
Mail
 

НОВЫЙ МАТЕРИАЛ В
ТЕМЕ "ПОХОДЫ":


Самое заброшенное и труднопроходимое место Альп: Валь Гранде (Val Grande), Италия
 
Валь Гранде (Val Grande, Италия) в ноябре

НОВЫЙ МАТЕРИАЛ В
ТЕМЕ "СНАРЯЖЕНИЕ":


Выбор палатки и шведская палатка Хиллеберг Стаика (Hilleberg Staika)

Trekking Iceland Highlands, Iceland
 
Kombrig's videos

 

 

МАРКИРОВКА  АЛЬПИЙСКИХ  МАРШРУТОВ

 

Внимание: занятие горным туризмом и другими видами спорта, связанными с горами, является потенциально опасным для Вашего здоровья и Вашей жизни - они требуют определённой психологической, технической и физической подготовки; не рекомендуется начинать заниматься каким-либо видом спорта без опытного и квалифицированного инструктора.

 

 
   
   

Copyright © 2008 Леонид Александров (Комбриг)
Публикация статьи: март 2008
Периодическая актуализация материала
Условия пользования материалом даны в самом конце страницы

К оглавлению раздела

 
   

Маркировка горных маршрутов щитами-указателями, Австрийские Альпы

Основная маркировка: щиты-указатели
Подробно о новых указателях
Время, приведённое на указателях
Обозначения сложности маршрутов
Промежуточная маркировка краской
Альтернативные способы маркировки
Про велосипедик и верёвочку (о ледниках)

Иллюстративный материал: 32 фотографии

Промежуточная маркировка горных маршрутов краской, Австрийские Альпы

 
   

Тот, кто уже побывал в Альпах, наверняка заметил, какое большое число щитов-указателей различных форм, размеров и расцветок попадается по крайней мере на "нижних этажах" альпийских горных массивов. Помимо щитов, предназначенных для любителей горных походов, езды на горном велосипеде, джоггинга и других видов спорта, в Альпах установлено огромное число указателей, которые находятся в ведении не специальных альпийских, а обычных туристических организаций; хорошим примером служит австрийская федеральная земля Тироль, в которой действуют около 200 туристических союзов, которые, исходя из своей независимости от Австрийского Альпийского Союза (ÖAV), имеют право устанавливать в Альпах свои собственные щиты-указатели. В нижеследующем описании мы не будем рассматривать способы разметки всех существующих вариантов пешеходных маршрутов, пролегающих в Альпах; в краткой форме мы опишем только основные принципы и методы маркирования, применяемые специальными альпийскими организациями для обозначения как реально существующих альпийских дорог и троп, так и маршрутов, пролегающих в тех местах, где эти дороги и тропы отсутствуют.

 
   

Промежуточная маркировка горных маршрутов турами, Австрийские Альпы

К этим методам относятся: основная маркировка, то есть маркировка маршрутов путём установки указателей направлений (см. фото вверху слева), и промежуточная маркировка, то есть маркировка маршрутов в промежутках между этими указателями, производимая краской на почве (камнях) или естественных природных возвышениях (см. фото вверху справа). Помимо основной и промежуточной маркировки маршрутов в Альпах могут быть использованы альтернативные виды маркировки, как, например, вешки (шесты) или туры (см. фотографию, приведённую слева).

 
 
   

Основная маркировка (указатели направлений)

К началу статьи

 
   
   

Чаще всего указатели направлений устанавливаются в узловых точках, то есть на пересечениях путей (троп), однако, они могут быть установлены также и в других местах, где дальнейший путь по каким-то причинам не может быть определён однозначно и при этом отсутствует возможность маркировки каким-либо другим способом (пример: конец тропы в месте, где нет камней и все склоны поросли травой).

 
   

Старые указатели горных маршрутов, Итальянские Альпы

Самые первые альпийские указатели направлений делались из простых досок и в качестве информации имели только вырезанные на них названия целей маршрутов; указатели, сделанные по такому "образцу", используются в Альпах и сегодня - примеры см. на фотографии, данной слева (Доломитовые Альпы, горный массив Доломити Ди Сесто, Италия), а также справа (Валлийские Альпы, кантон Вале, Швейцария).

Современные указатели горных маршрутов, выполненные в виде традиционных (старых), Швейцарские Альпы

 
   

Современные альпийские указатели направлений изготовляются чаще всего из алюминия, имеют фон хорошо различимого в условиях недостаточной видимости цвета, достаточное для уверенного передвижения по обозначенным на них маршрутам информационное содержание, а также цветовую маркировку сложности этих маршрутов и дополнительные указания в виде пиктограмм - примером такого указателя может служить швейцарский указатель, изображённый на фотографии, данной ниже. Поскольку принципы, использованные при создании этой модели указателя, постепенно перенимаются и в других странах, "швейцарскую модель" указателя направлений можно условно назвать "основополагающей" в области обозначения направлений в альпийских регионах.

Принципы маркировки путей на всём альпийском пространстве были выработаны в 1997 году организацией Club Arc Alpin (CAA), представляющей интересы Альпийских Союзов и Клубов всех стран, находящихся на территории Альп. Согласно постановлению САА, на всём пространстве Альп желательны указатели направлений, выполненные по единому образцу; эти указатели должны быть стреловидной формы (прямоугольный щит с одной заострённой стороной), быть хорошо различимы в условиях недостаточной видимости, иметь следующие виды информации: название точки, в которой находится указатель (с указанием высоты, на которой это точка находится), название цели маршрута (при необходимости и название крупной промежуточной точки на этом маршруте), номер маршрута, указание степени сложности маршрута, и данные о времени прохождения маршрута.

 
   

Пример одновременного использования старых и новых указателей горных маршрутов, Австрийские Альпы

В качестве основного принципа при установке щитов-указателей в Альпах, согласно САА, служит следующий: "по необходимости как можно больше, по возможности как можно меньше". Оценка сложности альпийских маршрутов производится в летних условиях и при хорошей погоде. На начальном этапе замены старых щитов-указателей на новые допустимо использование в одной точке щитов старого и нового образца одновременно, постепенно все старые щиты должны быть заменены новыми. Пример одновременного использования старых и новых щитов дан на фотографии, приведённой слева.

 
   

В свете постановления САА Швейцария оказалась в очень удачном положении. Во-первых, организация и уход за пешеходными и туристическими маршрутами закреплены в Конституции Швейцарии; за счёт этого какие бы то ни было изменения системы маркировки путей были бы, в отличие от других альпийских стран, значительно затруднены. Во-вторых, к моменту публикации рекомендаций САА, в Швейцарии для обозначения пешеходных маршрутов уже более полувека использовались щиты хорошо зарекомендовавшего себя в автодорожной сфере "сигнального" жёлтого цвета. В-третьих, уже в 1985 году в Швейцарии была введена трёхступенчатая классификация сложности пешеходных маршрутов, отразившаяся в цветовой маркировке маршрутов на указателях направлений, соответствующей существующей промежуточной маркировке, то есть маркировке краской на почве или естественных природных возвышениях. Согласно этой классификации, щит только жёлтого цвета обозначал обычный пешеходный путь, доступный любому; щит жёлтого цвета с бело-красно-белой маркировкой на краю, а также промежуточная маркировка аналогичной комбинацией цветов, обозначали так называемый "горный пешеходный маршрут", на котором от путника требовались хорошо развитые способности ориентироваться,  соответствующая физическая кондиция и хорошее чувство равновесия.

 
   

Внешний вид швейцарских указателей горных маршрутов

Щит синего цвета с бело-сине-белой маркировкой на краю, а также промежуточная маркировка аналогичной комбинацией цветов, обозначали самый сложный вид маршрута, называемый "высокогорным альпийским" (Alpine Route; см. ниже), то есть тот маршрут, который пролегает преимущественно в местах, где круглогодично лежит снег и отсутствуют какие-либо тропы, и где от путника требуются навыки скалолазания и умение пользоваться альпинистским снаряжением. Внешний вид швейцарского щита, указывающего направление 2 маршрутов - "горного пешеходного" и "высокогорного альпийского" - продемонстрирован на фотографии, данной слева; аналогичная система маркировки маршрутов была введена и в Лихтенштейне.

 
 
   

Подробно о новых указателях

К началу статьи

 
   
   

Определённое сходство со "швейцарско-лихтенштейнской моделью" имела и та модель, которая была разработана несколько лет назад в Австрии. Начиная примерно с 2003 года Австрийским и частично Немецким Альпийскими Союзами постепенно производится замена старых указателей направлений (чёрный шрифт на белом фоне) на новые, имеющие жёлтый цвет. При принятии решения об осуществлении достаточно крупномасштабной и дорогостоящей акции замены старых щитов новыми, Альпийские Союзы исходили не только из собственных финансовых соображений и рекомендаций, выработанных органом, представляющим интересы всех альпийских организаций (САА, см. выше), но также и из опыта других стран, в которых определённые альпийские указатели уже зарекомендовали себя с хорошей стороны (например, в Швейцарии), и - что немаловажно - из прогноза возможности использования аналогичных указателей в других странах. Учитывая тот факт, что новые щиты-указатели полностью отвечают рекомендациям САА (см. выше), стоит рассмотреть эти указатели более подробно.

 
   

Пример нового указателя направлений горных маршрутов, Австрийские Альпы

Пример такого нового указателя направлений, установленного в тирольском горном массиве Karwendel (Австрия), дан на фотографии, приведённой слева. По аналогии с указателями, давно используемыми в Швейцарии, новые указатели выполнены в виде зафиксированных на алюминиевых стойках жёлтых прямоугольных щитов, одна сторона которых имеет стреловидную форму; жёлтый цвет служит для лучшего различения указателей в условиях плохой видимости, например, в тумане (см. пример, данный на фотографии справа).

Жёлтый цвет новых указателей горных маршрутов служит для лучшего различения указателей в условиях плохой видимости

 
   

Согласно положению о новых альпийских указателях направлений, на этих щитах должны быть приведены как минимум 4 вида информации: официальное название цели маршрута; время, необходимое для достижения этой цели (в часах); номера маршрутов, ведущих к этой цели (согласно альпийской топографической карте); сложность маршрута. Данные о времени, необходимом для достижения цели, указываются по следующему принципу: менее 1 часа - с шагом в 5 мин; от 1 до 2 часов - с шагом в 1/4 часа; более 2 часов - с шагом в 1/2 часа (см. примеры на фотографиях, данных ниже). Текст на указателях должен быть выгравирован (на прежних указателях, имевших фольгу, текст быстро выгорал под воздействием ультрафиолетовых лучей). Помимо щитов-указателей, имеющих "полный комплект" информации, то есть тех щитов, которые устанавливаются в узловых точках, в прочих местах могут быть использованы указатели упрощённого вида, имеющие только данные о названии цели и сложности маршрута, ведущего к ней; все остальные данные являются факультативными.

 
   

Пиктограммы и символы крупных тематических горных маршрутов на современных альпийских указателях направлений

При необходимости на указателе могут присутствовать пиктограммы (например, "камнепад", "угроза срыва", "станция канатной дороги" и др.), а также дополнительные символы, показывающие принадлежность участка к какому-либо тематическому маршруту (например, "Arnoweg", "Adlerweg") или хорошо известному многоэтапному маршруту (например, "Via Alpina" - наиболее длинный трансальпийский маршрут, проходящий по территории 8 государств и имеющий суммарную длину более 5000 км). Пример используемых на указателях пиктограмм и обозначений крупных маршрутов дан на картинке, приведённой слева.

 
 
   

Info: как рассчитывают время, приведённое на указателях?

К началу статьи

 
   

Расчёт времени, необходимого для прохождения маршрута, производится по различных схемам в зависимости от страны. До сих пор применяется также и старая схема, суть которой заключается в подсчёте времени, затрачиваемого для прохождения маршрута реальным человеком; при измерении времени идут с небольшой нагрузкой (рюкзак малого размера), не спеша и без пауз. В Швейцарии используется довольно простая схема, согласно которой человек передвигается в горах со скоростью 4,2 километра в час (паузы не учтены); для участков с подъёмами делаются "добавки", для участков со спусками производится вычет времени.

 

Альпийские Союзы Австрии и Германии используют наиболее точную схему, согласно которой подсчёт времени, необходимого для прохождения маршрута, производится с помощью формулы, учитывающей одновременно 2 фактора: время, потраченное на прохождение горизонтальной дистанции и время, потраченное на подъём или спуск по высоте. При определении времени, необходимого для прохождения длительного маршрута, на котором участки с подъёмами чередуются с участками с малым уклоном или горизонтальным рельефом, производится суммирование результатов, полученных отдельно для каждого из этих участков.

 

При подсчёте пройденной горизонтальной дистанции учитывают реально пройденное количество метров (также и на тропах, идущих серпантином); определение количества метров, пройденных по высоте, производится по карте подсчётом количества пересечённых на маршруте высотных линий. Формула подсчёта времени, необходимого для прохождения горных маршрутов, является составной частью официальных норм (ÖNORM в Австрии и DIN в Германии), определяющих внешний вид щитов-указателей, установленных на горных маршрутах, и информацию, приведённую на этих щитах.

 

В основе формулы лежат следующие дистанции, проходимые небольшой пешей группой (4-6 человек) за 1 час:

 

- подъём по высоте: 300 метров
- спуск по высоте: 500 метров
- горизонтальная дистанция: 4 километра

 

Расчёт по формуле производится следующим образом: на основе приведённых выше данных определяется время, необходимое как для прохождения горизонтальной дистанции, так и и для преодоления высоты; из полученных значений меньшее делится на 2 и прибавляется к большему; в результате получают суммарное время, необходимое для прохождения всего участка. В качестве примера расчёта по данной формуле рассмотрим следующий: предположим, что горизонтальная дистанция, которая должна быть пройдена, составляет 2 км, а количество метров, которые на этом отрезке будут пройдены в высоту (число пересечённых высотных линий, умноженное на расстояние между смежными высотными линиями), составляет 50х20 = 1000 метров:

 

2 км / 4 км = 0,5 часа (время, уходящее на горизонтальный участок маршрута); 1000 м / 300 м = 3,3 часа (время, уходящее на подъём); 0,5 < 3,3 => 0,5/2 = 0,25 часа; 0,25 + 3,3 = 3,6 часа (округлено в большую сторону), что означает, что на преодоление нашего маршрута мы затратим немногим менее 3 часов 40 минут.

 

Внимание: Существует и другой вариант названной выше формулы; в этом варианте расчёт осуществляется исключительно в метрах и минутах: горизонтальная дистанция (в метрах) делится на 67; количество метров, пройденных в высоту, делится на 5; меньшее из полученных значений делится на 2 и результат деления прибавляется к большему значению. Полученная сумма соответствует количеству минут, необходимых для прохождения маршрута. Произведём расчёт нашего примера (см. выше) по данной формуле: 2000/67= 30; 1000/5=200; 30<200 => 30/2=15; 15+200=215 минут; 215/60 = 3,6 часа.

 

Внимание: опыт тех, кто уже успел познакомиться с новыми указателями, показывает, что на новых щитах указывается более соответствующее реальности (более длительное) время прохождения горных маршрутов, чем то, которое указывалось на старых щитах; "коррекция вверх" произведена с целью максимально снизить вероятность той ситуации, в которой неопытный турист будет вынужден делать бивак, не дойдя до намеченной цели засветло. Однако, новые данные о длительности маршрутов по прежнему рассчитаны на человека с хорошей физической кондицией, идущего без значительной нагрузки и практически без пауз, или, по крайней мере, с редкими, короткими паузами. Туристу, пока еще на практике не определившему, как подобные данные коррелируют с его личными физическими возможностями, следует учитывать поправку на себя. Для начинающего, идущего с тяжёлым рюкзаком, как минимум полуторакратная поправка (1,5х) будет далеко не преувеличением.

 
   
   

На одном щите-указателе могут находиться максимально 3 цели; при наличии нескольких вариантов маршрута, ведущего к конкретной цели, на щите приводится кратчайший и/или наименее сложный из этих вариантов; этот вариант обозначается разработанными Альпийскими Союзами трёхзначными номерами горных маршрутов, маркированных на альпийских топографических картах, или двухзначными номерами, разработанными туристическими союзами для своих маршрутов. Поскольку к каждой цели на указателе могут быть даны максимально 2 номера маршрутов (троп), эти номера всегда соответствуют только важнейшим участкам пути, ведущего к определённой цели, и не обязательно принадлежат к смежным (то есть переходящим друг в друга) маршрутам (тропам); вследствие этого, маршруты, номера которых даны на указателе, не обязательно будут находиться на одном и том же листе топографической карты.

 
   

GPS-координаты на указателе, установленном на пересечении маршрутов, Австрийские Альпы

Указатели, установленные на пересечениях маршрутов, должны быть по возможности снабжены дополнительной табличкой с географическим названием местоположения указателя, высотой, на которой находится указатель, и его GPS-координатами (важно, например, при контакте со спасательными службами; см. слева). Надпись "Nur für Geübte" ("Только для опытных", см. справа), типичная для щитов-указателей в местах повышенной сложности, в будущем будет упразднена в связи с введением цветной маркировки сложности маршрутов.

Старый предупредительный щит "Только для опытных", Баварские Альпы, Германия

 
   

Перед названием каждой из целей на новых указателях направлений находится точка диаметром 20-30 мм, имеющая определённый цвет; синий цвет или отсутствие цвета обозначают лёгкий маршрут, доступный практически любому; красный цвет обозначает обязательность альпийского опыта у как минимум одного члена туристической группы, а также соответствующей физической кондиции и необходимого снаряжения у всех членов этой группы; чёрный цвет обозначает, в дополнение к требуемым красным цветом условиям, обязательность хорошо развитого чувства равновесия, отсутствия головокружения и боязни высоты у всех членов туристической группы. Знак "Alpine Route" обозначает так называемые "высокогорные альпийские маршруты", то есть те маршруты, которые пролегают преимущественно в местах, где круглогодично лежит снег (высокогорье); этот знак означает также, что данные маршруты являются "условными", поскольку не только не имеют пробитых троп, но также и не маркируются.

 
   

Новая классификация альпийских троп по их сложности, проводимая специальной независимой комиссией, несомненно, даёт путнику очень важную информацию о том, что его ожидает на предстоящем ему пути. Несмотря на тот факт, что количество маркируемых цветными точками степеней сложности весьма ограничено, турист, уже имеющий опыт прохождения альпийских маршрутов, может - хотя и приблизительно, но всё же с достаточно большой степенью точности - представить себе "набор" потенциально возможных на маршруте препятствий, а также приготовить те детали снаряжения, которые могут ему понадобиться на этом маршруте и, ориентируясь на данное на щитах время прохождения маршрута, учесть выработанную на опыте поправку, соответствующую его кондиции; новичок же, не имеющий опыта хождения в горах и не представляющий себе, в чём заключаются сложности, сигнализируемые на указателях цветными метками, может недооценить трудность маршрута или же, наоборот, взять под сомнение возможность прохождения этого маршрута. Тот факт, что разработчики цветовых символов сложности, приводимых на альпийских указателях, ориентировались в первую очередь на общепринятые цветовые обозначения (например, у горнолыжников), тоже может ввести в заблуждение, поскольку горные маршруты по меньшей мере летом имеют характер, кардинально отличающийся от характера горнолыжных спусков.

 
 
   

Обозначения сложности маршрутов

К началу статьи

 
   
   

Выше мы привели только краткие описания значений цветовых символов на новых альпийских щитах-указателях. Поскольку внешний вид, цветовое оформление, размеры всех элементов и характер информационных данных на этих указателях нормированы и детально описаны в занимающей иногда десятки страниц специальной документации, попытаемся как можно более полно охарактеризовать характер сложностей, соответствующих различным цветовым обозначениям.

Для этого мы используем данные с указателя направлений, который был продемонстрирован на приведённой выше фотографии; пытаясь "предсказать" свойства предстоящего нам пути, мы полагаемся на имеющуюся на этом щите информацию, на наш опыт, и на наши знания тех требований, которые диктуются цветовыми обозначениями сложности маршрутов; описывая конкретный маршрут, мы исходим из того, что прохождение этого маршрута осуществляется летом и при хорошей погоде. Как Вы понимаете, наши "предсказания" служат своеобразным учебным примером, стимулирующим к привлечению логики и имеющегося опыта, а также к более интенсивной "переработке" информации, приведённой на альпийских щитах-указателях, чем та, которая происходит при беглом считывании только данных о времени, необходимом для достижения цели.

 
   

Пример обозначения простого горного маршрута на указателе направлений, Австрийские Альпы

Синий цвет | Отсутствие цвета

 
   

Как указывалось выше, разработчики новых австрийских указателей направлений опирались в основном на "швейцарскую модель". Согласно этой модели, синим цветом маркируются самые сложные горные маршруты, в Австрии же этим цветом обозначаются самые простые маршруты. В связи с этим, во избежание путаницы, в некоторых регионах (в том числе и в Тироли, где находится взятый в качестве примера указатель) международно принятый синий цвет не используется для маркировки самых простых горных маршрутов.

 
   

Оценим сперва только явную информацию о данном маршруте, основываясь исключительно на личном опыте, полученном до введения цветовых обозначений сложности маршрутов. Наличие в названии запятой свидетельствует о том, что речь идёт об одной-единственной цели; присутствие сокращения "Bhf" (нем. Bahnhof, вокзал), даёт понять, что этой целью является не расположенный в горах объект, а находящийся внизу (в долине) довольно крупный населённый пункт под названием Scharnitz. Наличие только одного номера маршрута (224) означает, что от данного щита-указателя до Шарница ведёт, скорее всего, один-единственный сплошной путь. Если путь сплошной, то на этом пути нам не придётся переходить с одной тропы на другую; длительность пути, с нашей точки зрения, достаточно мала (3,5 часа); из этих двух фактов следует вывод, что топографическая карта на таком маршруте нам вообще не будет нужна. Характеристика "довольно крупный населённый пункт", обусловленная наличием железнодорожного вокзала, с большой долей вероятности предвещает переход тропы в асфальтированную дорогу ещё до начала этого населённого пункта. Знание высоты местоположения нашего указателя (1250 м) и высоты, на которой расположен город Шарниц (около 960 м), а также данные о времени, требуемом для достижения цели пешком (3,5 часа) помогают сделать вывод о том, что наш путь, скорее всего, будет идти вниз с минимальным уклоном (почти горизонтальный рельеф). Этот вывод, однако, мы делаем с большой осторожностью, поскольку не исключено, что до города Шарница рукой подать, но дорога к нему "горбатая" и в пути нам придётся совершить тяжёлый подъём, на который мы и потратим те часы, которые указаны на щите. На этом заканчиваются "выкладки", основанные на нашем личном опыте; судить о характере пути и о том, что от нас потребуется для его прохождения, мы можем только тогда, когда ознакомимся с "официальным" описанием цветовой маркировки сложности данного маршрута.

Отсутствие цветной точки (или "подразумевание" синей точки, см. выше) перед названием нашей цели свидетельствует о том, что наш маршрут попадает в категорию "лёгких". К этой категории относятся простые прогулочные маршруты в черте населённых пунктов, а также лёгкие для прохождения горные маршруты, лежащие на небольших высотах в лесной зоне (вблизи долин) и идущие по достаточно плоскому рельефу, не имеющему значимых перепадов высот; прохождение таких маршрутов доступно любому, включая пожилых людей и малолетних детей; риск сбиться с пути отсутствует. Отсутствие боязни высоты и хорошо развитое чувство равновесия не являются необходимыми условиями прохождения подобных маршрутов; здесь также не потребуется топографическая карта или какое-то специальное снаряжение; для прохождения таких маршрутов достаточно обычной городской обуви или кроссовок.

 
   

Пример указателя направлений движения по простым горным маршрутам, Австрийские Альпы

Таким образом, мы имеем достаточно детальное описание отличительных свойств нашего пути от данного указателя до города Шарница; это описание развеивает наши сомнения в достоверности высказанного нами выше предположения о характере маршрута. В дополнение, вооружившись информацией о доступности нашего маршрута пенсионерам и детям малого возраста и учтя специфику региона, а также - основываясь на нашем опыте - оценив длину маршрута как минимум в 12 километров, мы приходим к выводу, что на обочине нашего пути будут регулярно попадаться не только скамейки, но, может быть, даже и "кухонные уголки" со столами. Пример указателя простого горного маршрута дан на фотографии слева.

 
   
   

Пример обозначения горного маршрута средней сложности на указателе направлений, Австрийские Альпы

Красный цвет

 
   

Переходя к обсуждению "красных" и "чёрных" маршрутов, необходимо упомянуть одно из главнейших отличий этих маршрутов от тех, чья сложность обозначается синим цветом: "красные" и "чёрные" маршруты пролегают преимущественно выше лесной зоны. Сложность "красного" австрийского маршрута примерно соответствует той сложности, которая обозначается в Швейцарии жёлтыми щитами с бело-красно-белой маркировкой (см. выше).

 
   

Опять же оценим сперва только явную информацию о данном маршруте. Отсутствие запятой между двумя географическими названиями, приведёнными на указателе, означает 2 различные цели, первая из которых (Hafelekar) является на маршруте промежуточной, а вторая - столица австрийской федеральной земли Тироль город Инсбрук - конечной. Следовательно, по завершению данного маршрута мы находимся в долине, полностью выйдя из горного массива. Небольшую информацию о характере по крайней мере одного участка нашего маршрута, дает знание системы нумерации маршрутов в Восточных Альпах - наличие цифры "1" в середине номера второго из упомянутых на указателе маршрутов (219) определяет этот маршрут (участок) как идущий через перевал(ы) и соединяющий долины. Это же обстоятельство (наличие перевалов) и отсутствие информации о характере этих перевалов, не позволяет нам определить дистанцию, которая будет пройдена; мы знаем только, что при передвижении без пауз или с минимальными паузами, мы проведём на маршруте примерно 7 часов. Наличие в названии первой цели (Hafelekar) составляющей "Kar" говорит о том, что данная цель является не чем иным, как начинающимся в вершинной части одного из горных склонов достаточно крупным чашеобразным углублением рельефа, ранее служившим местом образования ледника. Учитывая наличие перевалов на маршруте и то обстоятельство, что длительность пути, указанная на указателе (7 часов), рассчитывалась без учёта пауз, мы приходим к выводу, что в случае, если мы пожелаем идти не спеша, с целью иметь возможность разглядеть и сфотографировать достопримечательности, в этот день у нас вряд ли появится желание совершить ещё один горный марш; резонность этого вывода подтверждается также и тем обстоятельством, что описываемый маршрут заканчивается в долине (город Инсбрук). Определить, являются ли оба приведённых на указателе маршрута (223 и 219) смежными, то есть переходящими друг в друга, или же они соединяются какими-то другими нумерованными маршрутами, без помощи карты мы не можем. Мы можем только предположить, что в отличие от первого ("синего") маршрута (см. выше), длительность которого была мала и на котором отсутствовала необходимость переходить с одной тропы на другую, на нашем "красном" маршруте, с учётом времени, необходимого для его прохождения, и большой вероятности переходов с одного номера маршрута на другой, нам могла бы пригодиться топографическая карта.

Обратимся теперь к определению сложности данного маршрута. Наличие красной точки перед названием нашей цели свидетельствует о том, что наш маршрут попадает в категорию маршрутов "средней сложности". К этой категории относятся маршруты, пролегающие выше лесной зоны, на которых от путника требуется хотя бы минимальный опыт хождения в горах, достаточно развитая способность ориентироваться, хорошая физическая кондиция и хорошее чувство равновесия.

 
   

Пример указателя направлений движения по горным маршрутам средней сложности, Австрийские Альпы

Для походов по таким маршрутах также рекомендуются треккинговые палки и как минимум "базисный" комплект снаряжения (соответствующая погоде одежда, высокие треккинговые или горные ботинки, имеющие подошву с хорошим профилем, топографическая карта региона). Тропы на этих маршрутах в основном достаточно узкие; могут также встречаться узкие тропы, идущие по склонам, а также тропы с большим уклоном, короткие участки, на которых есть вмонтированная в скалы металлическая страховка (лёгкие, преимущественно горизонтальные виа феррата), горные ручьи и участки, размытые водой. Пример указателя "красного" (средней сложности) маршрута дан на фотографии слева.

 
   
   

Пример обозначения сложного горного маршрута на указателе направлений, Австрийские Альпы

Чёрный цвет

 
   

Согласно информации, данной на щите, наш маршрут заканчивается у альпийского приюта Lamsenjochhütte; название приюта информирует нас о том, что этот приют находится вблизи перевала (Joch = седло, перевал) внутри горного массива. Первой мыслью, которая посетит человека, читающего приведённые на указателе данные о маршруте, будет, наверняка, следующая: "Без пауз двенадцать часов пешком, причём только при идеальных погодных условиях". И действительно - как мы уже знаем, сложность маршрута определяется при хорошей погоде, а расчёт длительности производится без учёта совершаемых путником пауз, а посему при желании обязательно пройти этот маршрут за один день, необходима очень тщательная оценка нескольких факторов. Время года и метеорологические условия определяют освещённость, а также и те опасности, которые могут нас подстерегать на нашем пути; от освещённости зависит длительность того времени, которым мы располагаем на нашем маршруте. От состояния погоды и наших предпочтений зависит скорость нашего передвижения - например, при сильном дожде или при фото- или видеосъёмке, могут быть необходимы длительные остановки, в связи с чем при отсутствии бивачного снаряжения сразу встанет вопрос о том, насколько реально будет уложиться в световую часть дня. Так же как и в случае с "красным" маршрутом (см. выше), два номера маршрутов, приведённые на щите, означают переходы с одного маршрута на другой; длительность маршрута, выраженная в часах, с большой вероятностью означает, что 2 упомянутых маршрута находятся на разных листах карты (имеются в виду стандартные топографические карты, издаваемые Альпийскими Союзами).

Обратимся теперь к определению сложности данного маршрута. Наличие чёрной точки перед названием нашей цели свидетельствует о том, что наш маршрут попадает в категорию "сложных". К этой категории относятся маршруты, пролегающие преимущественно на высокогорье и имеющие участки со значительными перепадами высот; на данных маршрутах от путника требуется достаточно большой горный опыт, хорошо развитая способность ориентироваться на горном рельефе, очень хорошая физическая кондиция, очень хорошее чувство равновесия (отсутствие головокружений), достаточные метеорологические знания, умение производить расчёты на основе топографической карты и передвигаться по участкам, специально оборудованным металлическими страховочными конструкциями в виде ступенек, тросов, штифтов, лестниц и цепей (виа феррата, см. раздел "Снаряжение"); эти участки могут быть вертикальными и иметь достаточно большую длину, в связи с чем требуется умение пользоваться этими страховочными участками также и на спусках. Прохождение мокрых, заснеженных и обледенелых участков на "чёрных" маршрутах часто связано с большой угрозой срыва; в некоторых местах определение траектории маршрута очень затруднено.

 
   

Пример указателя направлений движения по сложным горным маршрутам, Австрийские Альпы

Для успешного передвижения и сохранения равновесия, на "чёрных" маршрутах часто задействованы руки; на некоторых участках треккинговые палки могут представлять помеху при движении. К минимальному набору снаряжения на таких маршрутах относятся тёплая, ветро- и водозащитная одежда; высокие, охватывающие щиколотки треккинговые или горные ботинки, имеющие подошву с хорошим профилем; топографическая карта региона; провиант и - при наличии на маршруте участков с виа феррата - специальное снаряжение, предназначенное для прохождения этих участков. Пример указателя "чёрного" (сложного) маршрута дан слева.

 
   
   

Обозначение направлений к маршрутам категории "Alpine Route"

К началу статьи

 
   

Знак "Alpine Route" (см. левую часть фотографии, данной ниже) используется на указателях направлений к маршрутам, которые пролегают преимущественно в местах, где круглогодично лежит снег (высокогорье, ледники). Этот знак означает также, что данные маршруты являются "условными", поскольку они не только не имеют пробитых троп, но также и не подлежат маркировке. На некоторых (исключительно скальных) участках этих маршрутов в Швейцарии и Франции, однако, всё же иногда может присутствовать сине-белая маркировка (см. правую часть фотографии). При прохождении маршрутов, относящихся к категории "Alpine Route", следует пользоваться альпийскими топографическими картами в масштабе не менее 1:25.000 (см ниже, раздел 5; в этом же разделе будет дана информация о маршрутах, проходящих по ледникам).

 
   
Внешний вид щита, обозначающего "Alpine Route" (высокогорный альпийский маршрут) и промежуточная маркировка такого маршрута краской  
 
   

Промежуточная маркировка краской

К началу статьи

 
   
   

Слово "промежуточный" означает, что маркировка производится в промежутках между щитами-указателями; она наносится на почву (скальную породу) или естественные возвышения (например, крупные камни и скалы) с помощью краски; при отсутствии возможности нанести промежуточную маркировку на почву или скалы, она может быть нанесена на вбитые в землю колышки.

 
   
Пример свежей точечной промежуточной маркировки альпийского маршрута краской

Согласно постановлению САА, на всём пространстве Альп желательна единая промежуточная двухцветная (красно-белая) маркировка; эта маркировка может иметь только 2 формы: либо прямоугольную, с последовательностью цветов красный-белый-красный (соотношение цветов в пропорции 40:60:40), либо круглую (красная точка внутри белого круга). Очень свежую точечную маркировку, выполненную в соответствии с рекомендациями САА, иллюстрируют фотографии, данные слева и справа.

Пример свежей точечной промежуточной маркировки альпийского маршрута краской
     
Пример прямоугольной промежуточной маркировки альпийского маршрута краской

Цветовую маркировку прямоугольной формы с правильной пропорцией и последовательностью цветов иллюстрируют 2 фотографии, данные в этом ряду. Как и в случае со щитами-указателями, свойства промежуточной маркировки и способы её нанесения подлежат нормированию. Используемая для маркировки краска должна обладать стойкостью к ультрафиолетовому излучению. Допустимая последовательность цветов: только красный-белый-красный; белая полоса шире чем красная (соотношение цветов см. выше).

Пример прямоугольной промежуточной маркировки альпийского маршрута краской
 
   

Для лучшего распознавания в сумерках, маркировка должна иметь чётко очерченные границы и размеры не менее 20х14 см; она должна наноситься таким способом, чтобы её можно было видеть по возможности с обоих направлений маршрута; расстояние от одной метки до следующей зависит от просматриваемости пути и составляет максимально 150 метров. На маршруте с плохой просматриваемостью пути, от одной метки должны быть видны две следующие. Высота вбитых в землю колышков, на которые маркировка наносится в случае отсутствия возможности нанести её на почву или скалы, должна составлять от 50 до 70 см. На разветвлениях и пересечениях маршрутов, а также вблизи от этих разветвлений и пересечений, на маркировку может быть нанесено белое поле с изображённым чёрной краской номером соответствующего маршрута. При нанесении маркировки на дерево, она должна располагаться как можно выше (примерно на уровне глаз) и занимать около двух третей охвата этого дерева.

Несмотря на только что упомянутые предписания, в Альпах до сих пор нет единства, касающегося промежуточной маркировки; даже на территории одной страны может встречаться маркировка самых различных размеров, а также и отличающиеся от нормативных варианты этой маркировки (например, состоящие только из 2 цветных полос (красной и белой), или только из красной или белой полосы или точки).

 
   

Пример нарушения пропорций и последовательности цветов в маркировке альпийского маршрута краской

Две фотографии в этом ряду демонстрируют нарушение пропорций и последовательности цветов в маркировке - на левой фотографии, помимо неправильной последовательности цветов, белая составляющая почти отсутствует, на правой фотографии в маркировке присутствует только красный цвет. При плохой освещённости заметить такую маркировку будет достаточно трудно: несмотря на наличие сигнальной составляющей (красный цвет), снижена доля контрастной составляющей (белый цвет).

Пример нарушения пропорций и последовательности цветов в маркировке альпийского маршрута краской

 
   

Пример выцветшей и почти невидимой маркировки альпийского маршрута краской

Несмотря на то, что Альпийские Союзы и Клубы стараются по мере возможностей обновлять выгоревшую маркировку, в Альпах всё же встречаются места, где маркировка находится в очень плохом состоянии. На фотографии, данной слева, изображена, например, сильно выгоревшая и поэтому почти неразличимая с большого расстояния маркировка. В вопросе о цветовой промежуточной маркировке Швейцария стоит обособленно - здесь традиционно используется маркировка с иной последовательностью цветов: бело-красно-белый цвет вместо красно-бело-красного (маршруты средней сложности) и бело-сине-белый цвет вместо  сине-бело-синего (сложные высокогорные маршруты); что также отражено в цветовой маркировке швейцарских указателей направлений (см. выше).

 
 
   

Альтернативная маркировка: туры из камней и вешки (шесты)

К началу статьи

 
   
   

Установка вешек (шестов) и туров (Steinmandl) из положенных друг на друга (чаще всего в виде пирамидок) камней, относится к самым древним способам маркировки путей и встречается повсеместно на всём земном шаре.

 
   
Пример маркировки альпийского маршрута турами

Пирамидки из камней, закреплённые цементом, часто используются в горах для маркировки горных вершин и геодезических пунктов; имеющие самую разную высоту (вплоть до пары метров) не закрепленные цементом каменные пирамидки, часто используемые для маркировки горных путей и вершин, не рассыпаются только за счёт хорошего баланса камней; этот баланс обычно обеспечивается достаточно долгим процессом "возведения" такой маркировки.

Пример маркировки альпийского маршрута турами
     
Пример маркировки альпийского маршрута турами

Несмотря на то, что маршруты в Альпах хорошо маркированы щитами-указателями и цветной разметкой, в некоторых местах с малым количеством или отсутствием пригодных для маркировки естественных возвышений (например, на достаточно плоских горных плато), подобная маркировка встречается довольно часто. На фотографии слева представлена маркировка маршрута пирамидкой из камней, на фотографии справа - маркировка вешкой, обусловленная хорошей выделяемостью этой вешки на фоне неба.

Пример маркировки альпийского маршрута вешками
     
Пример тура малого размера

Туры (Steinmandl) могут иметь самые различные размеры. На фотографии, данной слева - тур, не превышающий высоту треккинговых ботинок - в данной ситуации тур использован в зарослях сосны, где мало камней, и отмечает правильное направление маршрута при прохождении тропы через "проплешины" в этих зарослях. На горных плато и на высокогорных склонах используются туры с высотой, превышающей человеческий рост (см. фото справа, а также фото в начале статьи).

Пример крупноразмерного тура
     
Пример установки туров на маршруте, пролегающем по сильно изрезанному рельефу

Принципы расположения смежных туров по отношению друг к другу аналогичны принципам нанесения цветовой маркировки (см. выше). Чем более изрезанным является рельеф, тем более плотно друг к другу следует располагать туры (пример слева). Своеобразные "выставки" туров на природе являются результатом распространённого среди туристов способа времяпровождения на привалах; фотография, данная справа, свидетельствует, скорее всего, о том, что в данном месте находился на привале целый школьный класс.

"Выставка" туров, Австрийские Альпы, Тироль
 
   

Внимание: материал, представленный в данной статье, и особенно, в следующем её разделе, может быть тематически дополнен материалом о топографических Картах Альп, издаваемых в Европе. Помимо описания особенностей этих карт и некоторых советов по их использованию, в данном материале приведён обзор всех топографических карт Альп по странам и публикуемым их издательствам, указаны номера карт и регионы, покрываемые этими картами, приведены интернетные ссылки на топографические издательства. Перейти к обзору топографических карт Альп Вы можете, нажав на картинку, данную справа; обзор карт откроется в новом окне браузера.

Переход к материалу "Обзор топографических карт Альп"

 
 
   

Про велосипедик и верёвочку, или немного о ледниках

К началу статьи

 
   
   

Как уже указывалось выше в данной статье (см. раздел 2, "Подробно о новых указателях"), маршруты, пролегающие преимущественно в местах, где круглогодично лежит снег, и относимые в Альпах к категории, называемой "Alpine Route", не подлежат какой-либо официальной маркировке на реальном рельефе. Маршруты, проходящие по ледникам, уже по своему определению попадают в категорию "Alpine Route"; проблема маркирования этих маршрутов заключается в буквальном смысле слова в отсутствии на ледниках тех поверхностей, которые были бы способны надёжно и длительно "удерживать" нанесённую на них маркировку, а также делать эту маркировку видимой издалека. Вследствие периодического заснеживания ледников даже в летнее время, последующего протаивания выпавшего снега, а также естественного движения (течения) ледников и ледопадов, возникающих в местах сужения ледяного потока или наличия скрытых подо льдом скальных уступов, также и встречаемая на ледниках "неофициальная" (то есть, произведённая самими туристами) маркировка маршрутов с помощью вешек и туров, составленных из собранных в моренах камней, достаточно далека от того, чтобы быть названной мерой, действенной с долгосрочной точки зрения.

 
   

Обозначение штрихами или точками некоторых маршрутов, пролегающих по ледникам

Отсутствие маркировки на реальном рельефе находит своё отражение и в альпийских топографических картах: только в некоторых редких случаях на этих картах штрихами или точками обозначаются некоторые важные для ориентации участки маршрутов, пролегающих по ледникам (см. фрагменты карт, представленные на фотографии, данной слева). Подобная маркировка касается преимущественно тех участков ледниковых маршрутов, которые посещаются туристами наиболее часто, считаются в буквальном смысле слова "натоптанными", и траектория которых по крайней мере в ближайшем будущем вряд ли подвергнется изменениям благодаря более или менее стабильному состоянию ледника в месте их пролегания.

 
   

При отсутствии на леднике следов, оставленных другими туристами, человек, выбирающий оптимальный с точки зрения безопасности маршрут по этому леднику, вынужден полагаться исключительно на свой горный опыт, своё снаряжение, видимые особенности рельефа, метеопрогноз, здравый смысл, и крупномасштабную топографическую карту.

 
   

На карте полностью отсутствует разметка маршрута по леднику: что может помочь?

 
   

Для обеспечения высокой точности представления сложного рельефа требуется достаточно крупный масштаб, поэтому для альпийских регионов традиционно выпускаются крупномасштабные карты с масштабами 1:50.000 (1 см. на карте = 500 метров реального рельефа) и 1:25.000 (1 см. на карте = 250 метров реального рельефа). Существуют и топографические карты Альп, имеющие ещё более крупный масштаб (1:10.000, то есть, 1 см. на карте = 100 метров реального рельефа), однако, несмотря на их очень большую детальность, они всё же имеют одну негативную сторону: за счёт крупного масштаба, эти карты покрывают территории весьма незначительной площади (при одинаковом размере листа карты, карта в масштабе 1:10.000 будет покрывать площадь, более чем в 6 раз меньшую, чем та площадь, которую покрывает карта, имеющая масштаб 1:25.000). Необходимо учитывать, что уменьшение масштаба топографической карты не только снижает детальность представления рельефа, но также уменьшает физические размеры некоторых использованных на карте топографических символов. Это означает, что при уменьшении масштаба карты определённые топографические символы (например, разметка маршрутов) могут не только становиться труднораспознаваемыми, но и полностью исчезать с карты. В связи с этим обстоятельством, учитывая особенности ледников в аспекте маркировки альпийских маршрутов, следует отметить необходимость обязательно иметь крупномасштабную альпийскую топографическую карту (масштаб не менее 1:25.000) как при подготовке похода, маршрут которого хотя бы частично пролегает по ледникам, так и непосредственно в самом походе. Это требование обусловлено отсутствием маркировки рельефа на маршрутах, идущих по ледникам, и сложившимся в европейской горно-туристической практике правилом выбора топографических карт Альп:

 
   
   

Главное правило выбора масштаба альпийской карты

К началу статьи

 
   

Мелкомасштабные карты, к числу которых относятся карты с масштабом менее 1:50.000 (например, 1:100.000, то есть, 1 см. на карте = 1 километр реального рельефа) могут служить при подготовке альпийских горных походов только в качестве "обзорных", то есть, карт, хотя и позволяющих производить общую оценку характера значительной части окружающей планируемый маршрут территории, но не дающих возможность детально планировать маршрут в связи с возможным отсутствием на них деталей рельефа или важных топографических символов; для ориентации на альпийском рельефе при прохождении маршрутов по размеченным на этом рельефе тропам достаточно карты в масштабе 1:50.000; идеальной картой, применяемой для маршрутов по высокогорному альпийскому рельефу, не имеющему каких-либо троп, считается карта с масштабом 1:25.000.

 
   

Выбор маршрута по леднику с помощью крупномасштабной карты

К началу статьи

 
   

При полном отсутствии на карте какой-либо разметки траектории движения по леднику, следует в первую очередь сосредоточить своё внимание на топографических символах, нанесённых в непосредственной близости от границ ледника на окружающие этот ледник горные хребты и их отроги, а также на скальные гряды и выступы, расположенные внутри ледника: разметка, нанесённая на топографической карте на свободный ото льда скальный профиль, находящийся вблизи ледника, с большой вероятностью обозначает маршрут подхода к этому леднику; наличие аналогичной разметки на расположенных внутри ледника скальных возвышениях, а также на других спускающихся к леднику склонах, может, в свою очередь, обозначать продолжение или конечную часть данного маршрута. Таким образом, имея конкретные координаты точек "входа" на ледник и "выхода" с него, и ориентируясь на нанесённые на карте на сам ледник высотные линии и топографические символы, обозначающие морены, места наиболее частого образования трещин или участки с ледопадами, можно хотя бы приблизительно представить себе траекторию возможного маршрута по леднику, а также состояние и уклон рельефа на этом маршруте. Подтверждением целесообразности такого подхода служит крупномасштабная топографическая карта, соответствующая участку маршрута, пройденного туристической группой в описываемом в данном разделе подлинном походном случае (см. ниже).

 

Касаясь необходимости использования только тех топографических карт, которые соответствуют поставленным в походе задачам и походным условиям, необходимо упомянуть и то обстоятельство, что даже при работе с крупномасштабной топографической картой распознавание разметки ведущего к леднику маршрута может быть затруднено малыми размерами использованных на этой карте топографических символов и в некоторых случаях потребует использования увеличительного стекла: основная проблема при распознавании этой разметки заключается в том, что она, будучи выполненной тонкой штриховой (пунктирной) линией, накладывается на разметку скального профиля, также выполненную штриховкой. Примеры некоторых случаев, в которых топографические символы, имеющие чрезвычайно малые размеры, вполне могут ускользнуть от внимания изучающего карту (мелкая штриховая разметка маршрутов, идущих по скальному профилю, маркировка местоположения небольших приютов-биваков, мелкая точечная разметка маршрутов в местах отсутствия троп), приведены в другой теме данного раздела сайта (см. тему "Карты Альп").

 
   
   

Хороший пример, подтверждающий названное выше "главное правило выбора масштаба альпийской карты", то есть, необходимость иметь при подготовке маршрута специальную альпийскую крупномасштабную топографическую карту, масштаб которой соответствует условиям похода, можно обнаружить в отчёте одной горно-туристической группы о включавшем ледниковые участки недельном походе по Валлийским Альпам (Швейцария). В этом отчёте упоминается "принятие неправильного решения" при выборе траектории обхода разделяющей два ледника скальной гряды, вылившееся в затяжной спуск по леднику и спровоцированную этим спуском "аварийную" (незапланированную) ночёвку, проведённую на этом леднике. При ближайшем рассмотрении карты, являющейся составной частью отчёта, и сравнении её с крупномасштабной альпийской топографической картой данного участка (масштаб 1:25.000; см. фотографию, приведённую ниже), становится ясным, что упомянутое в отчёте "неправильное решение" было следствием выбора масштаба топографической карты, не соответствующего характеру маршрута: в связи с малым масштабом (1:100.000, то есть, 1 см. на карте = 1 километр реального рельефа), на использованной туристами карте отсутствовала разметка маршрута, проложенная по склону скальной гряды, противоположному тому склону, вдоль которого осуществлялся обход препятствия.

На фотографии, данной ниже, приведён фрагмент крупномасштабной альпийской топографической карты, соответствующей описанному выше участку (масштаб 1:25.000; шаг координатной сетки составляет 1 км; фотография увеличивается нажатием); для сравнения, на вставке в фотографию изображён соответствующий фрагмент карты, использованной упомянутой выше туристической группой.

 
   

Как явствует из специфических "ледниковых" топографических символов и высотных линий, характеризующих состояние и профиль рельефа ледников, разделённых упомянутой выше скальной грядой, в отличие от пройденного туристической группой маршрута (примерно обозначен красным цветом), обход скальной гряды с её юго-восточной (правой) стороны, то есть, по маркированному на склоне этой гряды маршруту (расположение маркировки этого маршрута отмечено на карте белыми стрелками), был бы значительно более коротким и пологим, не включал бы в себя преодоление массивного ледопада, и в своей центральной части давал бы возможность двигаться на протяжении почти одного километра не по леднику, а по практически горизонтальному каменистому профилю.

Сравнение представления разметки маршрутов на картах с масштабами 1:100.000 и 1:25.000

 
   

Да, кстати... про велосипедик и верёвочку... Увлекшись разбором случая, происшедшего с группой горных туристов на швейцарском леднике, автор забыл рассказать о той истории, которую этот случай почему-то ему напомнил. А история была такая:

В далёкие советские времена, одной очень снежной зимой, поехал автор данной статьи вечером на машине на дачу, которая находилась под Ленинградом. В середине одной из пустынных и неосвещённых просёлочных дорог машина застряла в снегу и через пару минут окончательно села на него "брюхом" в результате попыток сдвинуть её с места. Учитывая полное отсутствие людей и светящихся окон, оставалось ждать, когда кто-нибудь проедет мимо. Ждать, к счастью, пришлось недолго: прямо перед машиной, перевалив через заслонявший горизонт бугор в дороге, появился грузовик невероятных размеров, и, слепя с высоты фарами, застыл над глубоко сидящим в снегу автомобилем. На просьбу помочь вытянуть "Жигули" из снега, водитель грузовика спросил: "А буксировочный трос у тебя есть?". Троса, однако, не было. Водитель грузовика всё же помог извлечь машину из снега, и, прощаясь, сказал следующую фразу: "Слушай, раз уж ты катаешься на таком велосипедике, то верёвочка у тебя всегда должна быть с собой". Эту фразу автор данной статьи запомнил на всю жизнь.

 
   
К оглавлению раздела К началу статьи

Copyright © 2008 Леонид Александров (Комбриг)
Публикация статьи: март 2008; периодическая актуализация материала

 
   

Внимание: необходимость написания статей диктуется желанием автора данного сайта обеспечить русскоговорящего туриста подробной, и при этом регулярно актуализируемой информацией "из первых рук". Следует учитывать, что статьи, представленные на данном сайте, представляют собой результаты длительных (иногда многомесячных) и самостоятельно проведённых автором исследований, анализа автором собственных наблюдений и ошибок, а также многочисленных контактов автора с различными организациями - например, производителями спортивного снаряжения или ведомствами, специфика которых связана с альпийской тематикой. На тексты, опубликованные на данном сайте, автор даёт своеобразную "гарантию" - в чём она заключается, Вы узнаете, нажав на картинку, данную справа.

Гарантия Комбрига - что это такое?

 
   

Желающим же "потырить материальчик" с этого сайта рекомендуется сперва прочитать условия пользования материалами данного сайта (даны в самом низу страницы), затем поинтересоваться значением слова "копирайт", и в заключение задать себе вопрос о целесообразности смены своего статуса на статус плебеев, быдла, шпаны и гопоты.

 
   
   

 

Copyright © 2008 Леонид Александров (Комбриг). Все материалы этого сайта являются интеллектуальной собственностью автора. Запрещено копирование материалов данного сайта и их публикация (также частичная), в печатных изданиях, интернете и иных источниках и/или их коммерческое использование. Материалы, размещенные на данном сайте, не носят какого-либо коммерческого или рекламного характера. В этих материалах выражено личное мнение автора, которое может кардинально отличаться от мнения читателя. Автор материалов, размещенных на данном сайте, не несет никакой ответственности за действия, которые будут предприняты читателем по прочтении этих материалов, а также за неверную интерпретацию их содержания.